Comment sont établis les devis ? Ainsi que la plupart des professionnels de la traduction, nous établissons nos devis sont au mot. Et pour cela nous possédons des outils de traitement de texte modernes nous permettant d’estimer rapidement et efficacement le nombre des mots et d’établir au plus juste le montant de la prestation.

Nos devis sont toujours effectués personnellement, car ils nécessitent un examen très réfléchi du texte et du projet de traduction.

Nos prix sont aussi soumis à des critères, tels que : la nature du document, les délais imposés, le degré de technicité du texte, la combinaison des langues requise, etc.

En effet, et en fonction de la durée de la mission que nous réalisons nos devis d’interprétation (demi-journée, journée, période plus longue).

Qui réalise les traductions ?

HR Connect pour une très haute qualité de ses travaux réunit des professionnels sélectionnés selon des critères stricts et choisis en fonction du domaine de spécialité exigepar le document à traiter. Ses traducteurs, relecteurs et interprètes travaillent vers leur langue maternelle et bénéficient d’une formation spécifique à la traduction ou bien d’une formation supérieure dans un domaine précis.

Notre large expérience dans le domaine de la traduction et notre expertise en la matière nous a permis de construire un réseau de traducteurs hautement qualifiés. En fonction des impératifs de chaque commande, nous mobilisons, selon les cas, nos traducteurs internes et externes ce qui nous permettra par la suite d’être flexibles, réactifs et polyvalents.

Quel avantage apportez-vous par rapport à un traducteur indépendant au tarif plus attractif ?

Notre agence HR Connect s'appuie sur ses ressources internes et fédère des compétences de ses consultants externes. A cet égard, il ne s'agit pas d'une simple sous-traitance, car notre équipe interne et externe travaille en étroite collaboration afin d'assurer le contrôle qualité et le suivi de la terminologie.

Et nos clients peuvent aussi établir avec nos traducteurs une relation de confiance à long terme. Ceci permet à HR Connect de se distingue des traducteur indépendant sur trois niveaux :

a) La Disponibilité : vous avez toutes les chances et les possibilités de faire appel à nous à tout moment, quelles que soient la nature de vos textes à traduire, les langues traitées ou le volume à traduire ;

b) Le respect des délais : nous prenons toujours en compte les impératifs de nos clients en matière de délais ;

c) Un contrôle qualité : en plus loin de la simple traduction, notre agence HR Connect vous assure une gestion de projet complète, en prévoyant une phase indispensable de révision et d’assurance qualité ainsi qu'un suivi terminologique à vos projets de traduction.

HR Connect est votre unique interlocuteur pour tous vos travaux de traduction, quels que soient la nature de vos textes, leur langue et domaines concernés. La flexibilité, la réactivité et la polyvalence de notre équipe HR Connect nous permet un gain considérable du temps.

Quels sont les différents types d’interprétation ?

En fonction de vos besoin et en raison de la polyvalence de nos traducteurs interprètes, nous regroupant pour vous une équipe d’interprètes pouvant travailler dans divers environnements,

En cas d’interprétation simultanée : notre interprète disposera d’un casque et d’un micro. Il entend la phrase de l’intervenant et procède simultanément à sa traduction, c’est l’interprétation de conférence type réalisée en cabine. Si l’assistance est plus restreinte, ce type d’interprétation peut également être réalisée sans cabine ;

on a alors recours à un micro sans fil et à des récepteurs individuels appelés "bidules". Nos interprètes travaillent en binôme et se relaient toutes les 10 ou 20 minutes environ.

Au cas de l’Interprétation consécutive où l’intervenant prononce une partie de son discours et laisse ensuite le temps à l’interprète de traduire, nos interprètes sont en mesure de prendre des notes qui facilitent la tâche à ces derniers.

Si l’interprétation est de liaison, et c’est l’interprétation la plus courante lors de rencontres informelles, de groupes de travail, voire même pour la visite d’un site, nos interprètes servent de relais entre les participants et traduisent dans les deux sens.

Dans le cas d’une interprétation de « chuchotage » notre interprète se place derrière un participant et, au fur et à mesure, il lui chuchote à l’oreille, en simultané, la traduction des propos de l’intervenant.

Pour nous Contacter :

HR Connect

hrconnect.com@gmail.com

Tel : +212-63-73-76-83

Copyright 2008 HR Connect , Web Design Impact